Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: runnr, ruðr sb. m....á laufi runna landa Leifa. ... ‘...on the leaf of the trees of the lands of Leifi. ...’
825notes...af gæti. Runnr gunnar brá ... ‘...from the sovereign. The tree of battle ended ...’
925[4] runnu: runnum F
986[3] ‑runni: ‑runnum F
986[2] runnr: runn 61, 53, 54, Bb
61 hakon vítum huergi hafiz hefir runn af | gunni. fremra jarl und ferli. folk ranar þer mána.
54 Hakoni vitum huergi. hafiz | hefir runn af gunni. fremra íarl vnd ferli. folkranar | þar mána.
53 Hakoni vitum hvergi. hafiz hefir runn | af gunni. fremra j. vnd ferli. fólk ránar þer mána.
...ferli mána; runnr folk-Ránar ... ‘...the track of the moon; the tree of the battle-Rán ...’
986...Hamðis sumum runnum unndýrs ... ‘...shirts of some bushes of the wave-beast ...’
990...ok danska runna dolgs fylgja ... ‘...and Danish bushes of battle followed ...’
1010[6] rann: runn 325V
1014...hnekkt af runnum dýrloga bekkjar ... ‘...have been driven off by the bushes of the precious flame of the bench ...’
1019...emk hollr runni hlunnvitnis. ... ‘...I am faithful to the bush of the roller-wolf. ...’
1035...vǫrgum verð. Ruðr randa nam ... ‘...for many wolves. The shrub of shield-rims began ...’
1145...konungs fyr runnum randa – ráð ... ‘...king before shrubs of shield-rims – the power ...’
1145...Nerbónar, es runnar unnviggs ... ‘...again, when the trees of the wave-horse ...’
1151...í þykkum runni þessa Lafranzmessu; ... ‘...in the thick bush this Lawrence-mass; ...’
1152...með heiðnum runni hlunndýrs; ... ‘...with the heathen tree of the animal of the launching-roller; ...’
1160...sinni heiðna runna hlunndýrs,... ‘...faith from the heathen trees of the animal of the launching-roller,...’
1160...þvís runnar rammglyggs ... ‘...that which bushes of the strong storm ...’
1180...angrstríðir runna viggs ǫldu.... ‘...sin-fighter of the trees of the steed of the wave....’
1180...þú unnir runnum liðfasta ... ‘...granted life to bushes of arm-fires, ...’
1180...ræfrs landa; runnar randéls ... ‘...of the roof of lands; bushes of the shield-storm ...’
1180...verða mest runna Mistar, þars ... ‘...are the greatest of the shrubs of Mist, where ...’
1190...lǫnd. Hvern runn elda viti ... ‘...Christian. What bush of swords do ...’
1190notes...gnýlinns runna; telk þær ... ‘...know few trees of the snake of the din ...’
1200...ní neitar runni fjarðloga, ... ‘...does not deny to the bush of the fjord-flame ...’
1335...við flærðarkunnum runni eisu Ránar. ... ‘... the notoriously deceitful tree of the fire of Rán. ...’
1335...und hverjum runni Hamdis bríkr ... ‘...in every bush of Hamðir’s board ...’
1340notes...unnið en runnar Yggjar báls ... ‘...committed than the trees of Yggr’s fire ...’
1380...lík hilmis runna* láða* sunnu ... ‘...the body of the lord of the trees of the lands of the sun ...’
1394notesAnon Gyð 4VII
runnr Hamdis bríkr
‘bush Hamdis board’ = MAN
Hamðir’s board → SHIELD
bush of the SHIELD → MAN
Kálf Kátr 46VII
runnr Yggjar báls
‘the trees Yggjar fire’ = WARRIORS
Yggr’s fire → SWORDS
the trees of SWORDS → WARRIORS
Anon Leið 10VII
varrelgs veg- elds -runnr
‘way-trees of the fire of the wake-elk’ = MEN
the wake- elk → SHIP
the way of the SHIP → SEA
the fire of the SEA → GOLD
the trees of the GOLD → MEN
Anon Líkn 11VII
hlífrunnr
‘of shield-bushes’ = WARRIORS
shield-bushes. → WARRIORS
Anon Mgr 35VII
hilmir runna* láða* sunnu
‘of the lord of the trees of the lands of the sun’ = God
the lands of the sun → SKY/HEAVEN
the trees of the SKY/HEAVEN → ANGELS
the lord of ANGELS → God
Anon Mgr 35VII
runnr láða* sunnu
‘of the trees of the lands of the sun’ = ANGELS
the lands of the sun → SKY/HEAVEN
the trees of the SKY/HEAVEN → ANGELS
Anon Nkt 69II
runnr Mistar
‘of the shrubs Mistar’ = WARRIORS
the shrubs of Mist, → WARRIORS
Anon Pl 19VII
heiðnum runnr hlunndýrs
‘the heathen tree of the animal of the launching-roller’ = SEAFARER
the animal of the launching-roller; → SHIP
the heathen tree of the SHIP → SEAFARER
Gamlkan Has 11VII
aðra geymirunnr grálinns undgjalfrs
‘other protecting bushes of the grey serpent of the wound-surge’ = WARRIORS
the wound-surge. → BLOOD
the grey serpent of the BLOOD → SWORD
other protecting bushes of the SWORD → WARRIORS
Gamlkan Has 2VII
runnr rammglyggs linns rómu
‘bushes of the strong storm of the snake of battle’ = WARRIORS
the snake of battle → SWORD
the strong storm of the SWORD → BATTLE
bushes of the BATTLE → WARRIORS
Gamlkan Has 21VII
vegligr angrstríðir runna viggs ǫldu
‘magnificent sin-fighter of the trees of the steed of the wave’ = God
the steed of the wave. → SHIP
the trees of the SHIP → SEAFARERS
magnificent sin-fighter of SEAFARERS → God
Gamlkan Has 21VII
runnr viggs ǫldu
‘of the trees of the steed of the wave’ = SEAFARERS
the steed of the wave. → SHIP
the trees of the SHIP → SEAFARERS
Gamlkan Has 27VII
runnr liðfasta
‘to bushes of arm-fires’ = MEN
arm-fires, → GOLD RINGS
to bushes of GOLD RINGS → MEN
Gamlkan Has 43VII
runnr randéls
‘bushes of the shield-storm’ = WARRIORS
the shield-storm → BATTLE
bushes of the BATTLE → WARRIORS
Gamlkan Has 51VII
malmrunnr
‘sword-trees’ = WARRIORS
sword-trees, → WARRIORS
Gsind Hákdr 2I
almdrósar eisu élrunnr
‘storm-bush of the fire of the bow-woman’ = WARRIOR = Hákon
the bow -woman → VALKYRIE
the fire of the VALKYRIE → SWORD
the storm of the SWORD → BATTLE
The bush of the BATTLE → WARRIOR = Hákon
Anon Brúðv 16VII
báru bálrunnr
‘flame-bush of the wave’ = MAN
the flame of the wave, → GOLD
bush of the GOLD → MAN
Anon Líkn 3VII
vígrunnr
‘to the battle-bush’ = WARRIOR
to the battle-bush, → WARRIOR
Anon Pl 30VII
heiðna runnr hlunndýrs
‘from the heathen trees of the animal of the launching-roller’ = SEAFARER
the animal of the launching-roller, → SHIP
from the heathen trees of the SHIP → SEAFARER
GullásÞ Víðdr 1II
hjalmrunnr
‘the helmet-tree’ = WARRIOR
The helmet-tree → WARRIOR
Sigv Austv 14I
runnr dýrloga bekkjar hlunns
‘by the bushes of the precious flame of the bench of the launcher’ = MEN
the bench of the launcher → SEA
the precious flame of the SEA → GOLD
by the bushes of the GOLD → MEN
Sturl Hrafn 9II
geðstrangir sárs logrunnr
‘flame-bushes of the wound’ = WARRIORS
the wound’s flame → SWORD
The mind-strong bushes of the SWORD → WARRIORS
Þorm Lv 20I
vága viggrunnr
‘steed-bush of the waves’ = SEAFARER = Óláfr
the steed of the waves. → SHIP
bush of the SHIP → SEAFARER = Óláfr
Bragi Rdr 4III
lauf runna landa Leifa
‘the leaf of the trees of the lands Leifa’ = SHIELD
the lands of Leifi. → SEA
the trees of the SEA → SHIPS
the leaf of SHIPS → SHIELD
Bragi Rdr 4III
runnr landa Leifa
‘of the trees of the lands Leifa’ = SHIPS
the lands of Leifi. → SEA
the trees of the SEA → SHIPS
Anon (FoGT) 3III
runnr fjarðloga
‘to the bush of the fjord-flame’ = MAN
the fjord-flame → GOLD
to the bush of the GOLD → MAN
Rv Lv 13II
beinrangr bǫðvar* jǫkla bríkrunnr
‘plank-tree of the glaciers of battle’ = WARRIOR
the glaciers of battle → SWORDS
the plank of SWORDS → SHIELD
The bandy-legged tree of the SHIELD → WARRIOR
Rv Lv 16II
runnr unnviggs
‘the trees of the wave-horse’ = SEAFARERS
the wave-horse → SHIP
the trees of the SHIP → SEAFARERS
Anon (FoGT) 29III
flærðarkunnum runnr eisu Ránar
‘the notoriously deceitful tree of the fire Ránar’ = MAN
the fire of Rán. → GOLD
the notoriously deceitful tree of the GOLD → MAN
Gizsv Lv 1I
svinnir sigrunnr
‘prudent battle-trees’ = WARRIORS
prudent battle-trees → WARRIORS
Anon Óldr 11I
hvern runnr elda
‘what bush of swords’ = WARRIOR
What bush of swords → WARRIOR
Þjsk Hák 1I
runnr folk-Ránar
‘the tree of the battle-Ránar’ = WARRIOR = Hákon
the battle-Rán → VALKYRIE
the tree of the VALKYRIE → WARRIOR = Hákon
RvHbreiðm Hl 5III
aðrir geymirunnr gáttar gunnar
‘other tending-trees of the door of battle’ = WARRIORS
the door of battle → SHIELD
other tending-trees of the SHIELD → WARRIORS
RvHbreiðm Hl 19III
runnr randa
‘the shrub of shield-rims’ = WARRIOR
The shrub of shield-rims → WARRIOR
Jór Send 5I
runnr gunnar
‘the tree of battle’ = WARRIOR
The tree of battle → WARRIOR
RvHbreiðm Hl 43III
runnr randa
‘shrubs of shield-rims’ = WARRIORS
shrubs of shield-rims → WARRIORS
HSt Rst 1I
fríðum skjaldar linna skýrunnr
‘cloud-tree of the snakes of the shield’ = WARRIOR = Óláfr
the snakes of the shield, → SWORDS
the cloud of SWORDS → SHIELD
for the handsome tree of the SHIELD → WARRIOR = Óláfr
HSt Rst 2I
Þróttar éla blikrunnr
‘gleam-tree of the storms of Þróttr’ = WARRIOR
the storms of Þróttr, → BATTLES
the gleam of BATTLES → SWORD
The tree of the SWORD → WARRIOR
HSt Rst 8I
vígrunnr
‘the battle-tree’ = WARRIOR
the battle-tree → WARRIOR
HSt Rst 14I
gunnfíkinn herrunnr
‘the battle-eager army-tree’ = WARRIOR
The battle-eager army-tree → WARRIOR
HSt Rst 23I
yppirunnr unnelds
‘the lifting trees of wave-fire’ = MEN
wave-fire → GOLD
the lifting trees of the GOLD → MEN
HSt Rst 25I
færi Gǫndlar gnýlinns runnr
‘trees of the din-snake of Gǫndul’ = WARRIORS
the din of Gǫndul [have performed]; → BATTLE
the snake of the BATTLE → SWORD
few trees of the SWORD → WARRIORS
HSt Rst 27I
ǫlna foldar eldrunnr
‘fire-tree of the land of fish’ = MAN
the land of fish → SEA
the fire of the SEA → GOLD
The tree of the GOLD → MAN
HSt Rst 30I
spjótrunnr
‘of the spear-tree’ = WARRIOR = Þorkell
the spear-tree; → WARRIOR = Þorkell
HSt Rst 32I
geymirunnr gunnelds
‘to the keeping trees of the battle-fire’ = WARRIORS
the battle-fire → SWORD
to the keeping trees of the SWORD → WARRIORS
Hókr Eirfl 4I
danska runnr dolgs
‘danish bushes of battle’ = WARRIORS
Danish bushes of battle → WARRIORS
Eskál Vell 25I
svinnum sigrunnr
‘the wise victory-tree’ = WARRIOR
the wise victory-tree → WARRIOR
Hfr Hákdr 2III
sumum runnr unndýrs
‘of some bushes of the wave-beast’ = SEAFARERS
the wave-beast → SHIP
some bushes of the SHIP → SEAFARERS
Refr Þorst 3III
runnr hlunnvitnis
‘to the bush of the roller-wolf’ = SEAFARER
the roller-wolf. → SHIP
to the bush of the SHIP → SEAFARER
ÚlfrU Húsdr 10III
svinnum sigrunnr
‘the wise victory-tree’ = WARRIOR = Óðinn
the wise victory-tree → WARRIOR = Óðinn
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.