Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.


Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Ólhv Lv 2II/4 — vel ‘well’

Tjón hǫfum Birkibeina,
bǫðhraustr, fregit austan,
brátt mun bug þann rétta
bragningr, ef vel hagnar.
Virðendr munu verða
vápnglyms funa ymsir
— veitk, at vart hefr Knúti
vegnat — brǫgðum fegnir.

Hǫfum fregit austan tjón Birkibeina; bǫðhraustr bragningr mun brátt rétta þann bug, ef vel hagnar. Virðendr funa vápnglyms munu ymsir verða fegnir brǫgðum; veitk, at hefr vegnat vart Knúti.

We have learned from the east about the destruction of the Birkibeinar; the battle-daring king will soon set that right, if all goes well. The esteemers of the flame of weapon-noise [BATTLE > SWORD > WARRIORS] will in turn be gladdened by the exploits; I know that it has gone badly for Knútr.


[4] vel: ‘ve’ 81a


[4] ef vel hagnar ‘if all goes well’: The verb hagna ‘be suitable, advantageous’ is impersonal.



Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.