Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Arn Þorfdr 21II/4 — mínn ‘my’

Hvárntveggja sák hǫggva
hirð á Péttlandsfirði
— ór þrifusk mein at meiri —
mínn auðgjafa sína.
Sær blezk, en dreif dreyri
døkkr á saumfǫr kløkkva;
skaut á skjaldrim sveita;
skokkr vas blóði stokkinn.

Sák hvárntveggja auðgjafa mínn hǫggva hirð sína á Péttlandsfirði; mein ór þrifusk at meiri. Sær blezk, en døkkr dreyri dreif á kløkkva saumfǫr; sveita skaut á skjaldrim; skokkr vas stokkinn blóði.

I watched both my wealth-givers [GENEROUS MEN] hack down their own retainers in the Pentland Firth; our [my] pain grew the more. The sea churned, and dark blood dashed on the pliant nail-row; gore spurted on the shield-rail; decking was spattered with blood.

notes

[1-2, 4] sák hvárntveggja auðgjafa mínn hǫggva hirð sína ‘I watched both my wealth-givers [GENEROUS MEN] hack down their own retainers’: (a) The 1st-pers. mode of the Flat reading matches that of l. 3 and Arnórr’s known presence at this battle; this is also adopted in Skj B. (b) The R702ˣ readings are also viable, giving ‘each of my wealth-givers watched his retainers being hacked down’.

kennings

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.