Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Arn Hardr 4II/4 — minn ‘my’

Gekkat Sveinn af snekkju
saklaust inn forhrausti
— malmr kom harðr við hjalma —
— hugi minn es þat — sinni.
Farskostr hlaut at fljóta
fljótmælts vinar Jóta,
áðr an ǫðlingr flýði,
auðr, frá verðung dauðri.

Inn forhrausti Sveinn gekkat saklaust af snekkju sinni; þat es hugi minn; malmr kom harðr við hjalma. Farskostr fljótmælts vinar Jóta hlaut at fljóta auðr, áðr an ǫðlingr flýði frá dauðri verðung.

The very brave Sveinn did not go without cause from his warship; that is my thought; steel struck hard on helmets. The choice vessel of the swift-spoken friend of the Jótar [DANISH KING = Sveinn] was fated to float unmanned, before the noble one fled from his dead retinue.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.