Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

ÞSjár Róðdr 1I/1 — dróttinn ‘lord’

Átti Egða dróttinn
Ôleifr þrimu stála
við ágætan Jóta
ǫðling, þanns klýfr hringa.
Skaut nær skarpt at móti
Skônunga gramr hônum;
Sveins vasa sonr at reyna
slær; þaut ulfr of hrævi.

Ôleifr, dróttinn Egða, átti þrimu stála við ágætan ǫðling Jóta, þanns klýfr hringa. Gramr Skônunga skaut nær skarpt at móti hônum; sonr Sveins vasa slær at reyna; ulfr þaut of hrævi.

Óláfr, lord of the Egðir [NORWEGIAN KING], had a clash of swords [BATTLE] with the splendid ruler of the Jótar [DANISH KING = Knútr], who cleaves rings. The sovereign of the Skônungar [DANISH KING = Knútr] shot rather sharply against him; the son of Sveinn [= Knútr] was not weak to test; the wolf howled over carrion.

readings

[1] dróttinn: om. Tóm

notes

[1] dróttinn Egða ‘lord of the Egðir [NORWEGIAN KING]’: The 68 variant dróttinn Engla ‘lord of the English’ must have been introduced because the scribe mistakenly thought that the poem was composed in honour of Knútr rather than Óláfr: Þoroddr scald Siarecsson orti drapo eptir knut konung ‘the poet Þóroddr [sic] Sjáreksson composed a drápa in memory of King Knútr’.

kennings

grammar

case: nom.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.