Þrettanda vann Þrœnda
— þat vas flótta bǫl — dróttinn
snjallr í Seljupollum
sunnarla styr kunnan.
Upp lét gramr í gamla
Gunnvaldsborg of morgin
— Geirfiðr hét sá — gǫrva
gengit, jarl of fenginn.
Snjallr dróttinn Þrœnda vann þrettanda kunnan styr sunnarla í Seljupollum; þat vas bǫl flótta. Gramr lét gǫrva gengit upp í gamla Gunnvaldsborg of morgin, jarl of fenginn; Geirfiðr hét sá.
The brave lord of the Þrœndir [NORWEGIAN KING = Óláfr] won the thirteenth renowned battle south in Seljupollar; that was bad luck to those who fled. The prince had the whole troop go up to old Gunnvaldsborg in the morning, [and had] the jarl captured; he was called Geirfiðr.
 ‑pollum: ‘‑follum’ Bb
 Seljupollum ‘Seljupollar’: It has been suggested (Johnsen 1916, 17) that this is (Lat.) Cilenorum aqua, now La Guardia (Galician A Guarda), near the mouth of the river Miño, on the north-west coast of Spain. A tributary of the Mino is the river Sil, which could be the element represented by Selju-; and see Note to st. 11/4 for pollr. Spanish sources record the destruction of the nearby episcopal centre Tuy sometime around 1013-16 (Johnsen, loc. cit.) and some connection with Óláfr’s expedition seems likely.
This view shows information about an instance of a word in a text.