Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Kálf Kátr 12VII/2 — mínir ‘my’

‘Einráðið hefi eg, að orðum þínum
ekki trúi eg nie mínir rekkar’;
þannig mælti hvítra hjalta
hristir reiðr við fljóðið kristið.
Fimm tigu valdi fróðra hölda
fannar lófa spekt að prófa
eigandi við ambátt fræga
eingla dýrðarþeingils.

‘Eg hefi einráðið, að ekki trúi eg nie mínir rekkar orðum þínum’; þannig mælti reiðr hristir hvítra hjalta við kristið fljóðið. Eigandi fannar lófa valdi fimm tigu fróðra hölda að prófa spekt við fræga ambátt þeingils … dýrðar eingla.

‘I have resolved that neither I nor my men will believe your words’; thus spoke the angry shaker of shining hilts [WARRIOR] to the Christian woman. The owner of the snowdrift of the palm [SILVER > MAN] chose fifty wise men to compete in wisdom with the famous handmaid of the king of the glory of angels [= God (= Christ) > HOLY WOMAN].

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.