Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Kálf Kátr 17VII/3 — minn ‘my’

Heyr þú, blessaðr himna dýrðar
— heita skal eg nú á þig — veitir;
græðari minn og guðdóms spennir,
gief mier viðkvæmilig orð til stefja.
Stendr og sitr til hægri handar
heilög Máría aldar deili;
mildingr skipar nú mána foldar
mæstr Kátrínu henni hið næsta.

Heyr þú, blessaðr veitir dýrðar himna; eg skal nú heita á þig; græðari minn og spennir guðdóms, gief mier orð viðkvæmilig til stefja. Heilög Máría stendr og sitr til hægri handar deili aldar; mæstr mildingr foldar mána skipar nú Kátrínu hið næsta henni.

Listen, blessed provider of the glory of the heavens [= God], I shall now call upon you; my Saviour and clasper of the Godhead [= God], give me words suitable for a refrain. Holy Mary stands and sits at the right hand of the ruler of people [= God]; the greatest prince of the land of the moon [SKY/HEAVEN > = God] now places Catherine next to her.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.