Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Anon Pét 45VII/8 — dróttins ‘the Lord’s’

Metr líkn guðs og ljótan
löst* sinn vánar trausti
smurðr af greina garði
gegn brásteina regni.
Enn frá öðrum mönnum
allþrútinn fór úti
angrs; var einn í gaungu
ótt til grafar dróttins.

Gegn, smurðr regni brásteina af garði greina, metr guðs líkn og ljótan löst* sinn trausti vánar. Enn allþrútinn angrs fór úti frá öðrum mönnum; einn var í gaungu ótt til grafar dróttins.

The upright man, anointed with rain of eyelash-stones [EYES > TEARS] from the enclosure of wits [BREAST], considers God’s mercy and his own ugly sin with the support of hope. Still swollen with grief, he was walking outside, away from other men; alone he made his way quickly to the Lord’s grave.

notes

[7-8]: Kock (NN §2884, Skald) emends grafar (l. 8) to grafinnar to improve the metre. The ll. appear to refer to Peter’s hurrying to the sepulchre (Skj B til herrens grav ‘to the Lord’s grave’) on hearing that Christ has risen. Cf. Pétr 15/24-5: Petrus einn saman for [B rann] þa til leiðis sins meistara ‘Peter then went [B ran] alone to the tomb of his master’; Luke XXIV.12 Petrus autem consurgens cucurrit ad monumentum ‘but Peter rising up, ran to the sepulchre’. The transition from Peter’s departure from the courtyard of Caiphas (in l. 6) to this later episode in the gospel narrative is, however, abrupt to say the least! Petrus Comestor, Historia scholastica, ch. 159, refers to the tradition that after his denial Peter fled to a mountain cave to grieve in solitude (col. 1624): egressus foras flevit amare, fugiens in caveam, quae modo Gallicantus appellatur ‘going out he wept bitterly, fleeing to a cave which is now called Gallicantus’. Cf. Jacobus de Voragine, Legenda Aurea, ch. 52 ‘De Resurrectione Domini’ (in Maggioni 1998, 362). However, no reference is made to this tradition in Pétr (cf. Note to st. 46/7-8).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.