Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Anon Vitn 25VII/8 — mín ‘my’

Þú ert margföldust mildi
mjúklætis hásæti
grundin guðdóms anda
góð og Jésús móðir.
Brjóst eilífrar ástar,
óflekkuð, gaftu drekka,
full af fögnuð öllum,
frú mín, syni þínum.

Þú ert margföldust mildi, hásæti mjúklætis, góð grundin anda guðdóms, og móðir Jésús. Gaftu brjóst eilífrar ástar syni þínum drekka, óflekkuð frú mín, full af öllum fögnuð.

You are the most manifold mercy, the high-seat of humility [= Mary], virtuous land of the spirit of the Godhead and mother of Jesus [= Mary]. You gave the breast of eternal love to your son to drink, my unblemished lady, full of all joy.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.