Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Anon Mlag 1II/3 — minni ‘my’

Yfirmilding kveðk engla veldis
— óðr magnaz nú — fyrst at ljóðum;
mætr þengill, stýr minni tungu
málkunnigri, frægrar sunnu.
Skyldr emk þess, er æztr var aldar,
jöfra stýris mærð at skýra
(dróttinn styrki mín orð máttigr)
mestri sæmd (um dýrðar festi).

Kveðk fyrst yfirmilding veldis engla at ljóðum; nú magnaz óðr; mætr þengill frægrar sunnu, stýr málkunnigri tungu minni. Emk skyldr at skýra mærð þess stýris jöfra, er var æztr aldar, mestri sæmd; máttigr dróttinn styrki orð mín um festi dýrðar.

I first summon the supreme lord of the angels’ realm [SKY/HEAVEN > = God] to the recitation; now the poem becomes powerful; glorious prince of the famous sun [= God], guide my eloquent tongue. I am obliged to proclaim the praise of that controller of princes [KING], who was the foremost of men, with the greatest honour; may the powerful Lord strengthen my words about the securer of glory [KING].

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.