Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Anon Mlag 2II/4 — dróttins ‘of the Lord’

Skýrum ætlak Magnús mæra
mildi sterkan frægðarverka;
yppa skal nú öðlings höppum
einkar skjótt at vilja dróttins.
Eigi er oss um allvald frægan
(andagiptir) lítill vandi
(allar þyrftak engla stillis)
óðar þáttu framm at bjóða.

Ætlak mæra Magnús, sterkan mildi, skýrum frægðarverka; skal nú yppa höppum öðlings einkar skjótt at vilja dróttins. Eigi er oss lítill vandi at bjóða framm þáttu óðar um frægan allvald; þyrftak allar andagiptir stillis engla.

I intend to praise Magnús, strong in generosity, with a clear poem of fame; I shall now uplift the king’s lucky deeds very quickly according to the will of the Lord. It is no small difficulty for us [me] to proffer strands of praise about the renowned mighty ruler; I would need all the spiritual gifts of the leader of angels [= God].

notes

[4] at vilja dróttins ‘according to the will of the Lord’: Skj B takes this prepositional phrase with the first cl., which is unnecessary (see NN §3275).

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.