Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Eyv Lv 14I/5 — mínar ‘my’

Fengum feldarstinga,
fjǫrð- ok galt við -hjǫrðu,
þanns álhimins útan
oss lendingar sendu.
Mest selda ek mínar
við mævǫrum sævar
— hallæri veldr hvôru —
hlaupsildr Egils gaupna.

Fengum feldarstinga, þanns lendingar álhimins sendu oss útan, ok galt við fjǫrðhjǫrðu. Mest selda ek mínar hlaupsildr gaupna Egils við mævǫrum sævar; hallæri veldr hvôru.

We [I] received a cloak-pin, which the landsmen of the channel-sky [ICE > ICELANDERS] sent us [me] from abroad [Iceland], and I spent it on fjord-herds [HERRINGS]. Most of all I sold my leaping herrings of Egill’s <legendary hero’s> palms [ARROWS] for the slender arrows of the sea [HERRINGS]; the famine causes both things.

readings

[5] mínar: minnar J1ˣ

kennings

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.