Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Gamlkan Has 13VII/8 — vel ‘well’

Létk í ljós fyr gautum
láðs nǫkkurar dáðir
laxa fróns, en leyndak
lǫskum þôtt, sem máttak,
seggja kind at sýndisk,
(setrs) þokka mun betri,
(vísi hár) an værak
(vel kunnum því, sunnu).

Létk nǫkkurar dáðir í ljós fyr gautum fróns laxa láðs, en leyndak lǫskum þôtt sem máttak, at sýndisk seggja kind þokka mun betri an værak; vel kunnum því, hár vísi setrs sunnu.

I allowed certain deeds to come to light before the men of the land of the land of the salmon [SEA > GOLD > MEN], but I concealed my weaknesses as best I could, so that I should appear to the race of men [MANKIND] a great deal better than I was; we were [I was] well pleased with that, high king of the seat of the sun [SKY/HEAVEN > = God].

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.