Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Kolli Ingdr 5II/7 — borð ‘ship-planks’

Syndi sjalfr at landi,
snjallr, en þú brátt allri,
— vel of hrósak því — vísi,
valkǫstr, Munins fǫstu.
Ulfs bǫrnum varð arnar
einkar tíðr í víðu
borð ruðu frægir fyrðar —
fundr Langeyjarsundi.

Sjalfr valkǫstr syndi at landi, en þú, snjallr vísi, brátt allri fǫstu Munins; vel of hrósak því. Fundr arnar varð einkar tíðr bǫrnum ulfs í víðu Langeyjarsundi; frægir fyrðar ruðu borð.

The very corpse-heap floated ashore and you, brave prince, put an end to the whole fast of Muninn <raven>; indeed I praise that. The encounter with the eagle was especially welcome to the brood of the wolf in wide Langösund; famous men reddened ship-planks.

grammar

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.