Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Mberf Lv 1II/1 — minn ‘my’

Auð hefk minn, þanns mǫnnum
margteitum réðk veita,
— húf létk kløkkvan klífa
kolgur — illa folginn.

Hefk folginn auð minn, þanns réðk veita margteitum mǫnnum, illa; létk kløkkvan húf klífa kolgur.

I have invested my wealth, which I gave to my most cheerful men, unwisely; I let the flexible hull climb the breakers.

notes

[1, 4] hefk folginn auð minn … illa ‘I have invested my wealth … unwisely’: This is Magnús’s response to Kali’s question (Kali Lv) about how Magnús’s men reward him for his lavish gifts. Mork provides no motivation for this verbal exchange, but in Orkn and in H-Hr it is prompted by the desertion of many of Magnús’s men during their stay in the Hebrides. Magnús allows some men to return to Norway, but many leave without permission.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.