Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Lexicon Poeticum

Lexicon Poeticum

Menu Search

Mberf Lv 4II/8 — minn ‘my’

Hvats í heimi betra
— hyggr skald af þrô sjaldan —
— mjǫks langr, sás dvelr drengi,
dagr — an víf in fǫgru?
Þungan berk af þingi
þann harm, es skalk svanna
— skreytask menn á móti —
minn aldrigi finna.

Hvats betra í heimi an in fǫgru víf? Skald hyggr sjaldan af þrô; dagr, sás dvelr drengi, [e]s mjǫk langr. Berk þann þungan harm af þingi, es skalk aldrigi finna svanna minn; menn skreytask á móti.

What’s better in this world than fair women? The poet seldom forgets his yearning; the day which delays men is very long. I carry that heavy care from the assembly, that I shall never meet my woman; men dress up at the meeting.

grammar

Pronouns and determiners: Possessive

masc.fem.neut.
sing. N
A
G
D
minn
minn
mín
mínum
mín
mína
minnar
minni
mitt
mitt
míns
mínu
pl. N
A
G
D
mínir
mína
minna
mínum
mínar
mínar
minna
mínum
mín
mín
minna
mínum
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Word in text

This view shows information about an instance of a word in a text.