Mægð gat ǫðlingr eiga
ógnar mildr, þás vildi;
gulls tók gauta spjalli
gnótt ok bragnings dóttur.
Ógnar mildr ǫðlingr gat eiga mægð, þás vildi; spjalli gauta tók gnótt gulls ok dóttur bragnings.
The battle-generous monarch got the marriage he desired; the confidant of the people [KING] took plenty of gold and the ruler’s daughter.
 spjalli gauta ‘the confidant of the people [KING]’: The Hkr variant spjalli gumna ‘the confidant of the people’ is possible both metrically and syntactically. The variant gumna ‘of the people’ could have been chosen because it is less ambiguous than gauta ‘of the people’, which could have been understood as the ethnic Gauta ‘of the Gautar’ (Haraldr was not the confidant of the Swed. Gautar) or as m. gen. sg. of the Óðinn-heiti Gauti. See LP: Gautar; Gautr 1; Gauti.
This view shows information about an instance of a word in a text.